Olá!
Hoje vim durante o dia aqui... raro, né?
Mas... o dia está lindo e o sol me deu bom dia...
Vamos de Pablo Neruda hoje?
Bom dia! Boa tarde!
Cida
“O teu riso”
Tira-me o pão, se quiseres,
tira-me o ar, mas não
me tires o teu riso.
Não me tires a rosa,
a lança que desfolhas,
a água que de súbito
brota da tua alegria,
a repentina onda
de prata que em ti nasce.
A minha luta é dura e regresso
com os olhos cansados
às vezes por ver
que a terra não muda,
mas ao entrar teu riso
sobe ao céu a procurar-me
e abre-me todas
as portas da vida.
Meu amor, nos momentos
mais escuros solta
o teu riso e se de súbito
vires que o meu sangue mancha
as pedras da rua,
ri, porque o teu riso
será para as minhas mãos
como uma espada fresca.
À beira do mar, no outono,
teu riso deve erguer
sua cascata de espuma,
e na primavera, amor,
quero teu riso como
a flor que esperava,
a flor azul, a rosa
da minha pátria sonora.
Ri-te da noite,
do dia, da lua,
ri-te das ruas
tortas da ilha,
ri-te deste grosseiro
rapaz que te ama,
mas quando abro
os olhos e os fecho,
quando meus passos vão,
quando voltam meus passos,
nega-me o pão, o ar,
a luz, a primavera,
mas nunca o teu riso,
porque então morreria.
(Pablo Neruda)
Imagem da web
Hello!
Today I came here during the day ... rare, right?
But ... the day is beautiful and the sun gave me good morning ...
Are we going to Pablo Neruda today?
Good morning! Good afternoon!
Cida
"Your laugh"
Take the bread from me, if you like,
take my breath away, but don't
take your laugh away from me.
Don't take the rose from me,
the spear you defoliate,
the water that suddenly
it springs from your joy,
the sudden wave
of silver that is born in you.
My fight is hard and I return
with tired eyes
sometimes unseen
that the earth does not change,
but when your laugh comes in
go up to heaven looking for me
and open me all
the doors of life.
My love, in the moments
darker loose
your laughter and suddenly
you see that my blood stains
the stones of the street,
laugh because your laugh
it will be for my hands
like a fresh sword.
At the sea, in autumn,
your laugh must lift
its foam cascade,
and in the spring, love,
I want your laugh like
the flower I was waiting for,
the blue flower, the rose
of my sonic homeland.
Laugh at night,
of the day, of the moon,
laugh at the streets
island pies,
laugh at this rude
boy who loves you,
but when I open
the eyes and close them,
when my steps go,
when my steps return,
deny me the bread, the air,
the light, the spring,
but never your laughter,
because then I would die.
(Pablo Neruda)
Imagem da web
Nenhum comentário:
Postar um comentário