"O meu mundo não é como o dos outros, quero demais, exijo demais; há em mim uma sede de infinito, uma angústia constante que eu nem mesma compreendo, pois estou longe de ser uma pessoa; sou antes uma exaltada, com uma alma intensa, violenta, atormentada, uma alma que não se sente bem onde está, que tem saudade… sei lá de quê!"
(Florbela Espanca)Não sei se já postei este pensamento, mas é mais ou menos como me defino muitas vezes...e hoje não é
diferente, sinto saudades...do que? não sei... de mim, tenho certeza...do eu "antes" deste meu eu..
um eu alegre, expansivo, dinâmico , sempre de bem com a vida...esta era eu...inteira e feliz.
Amiga d'alma
(Anam Cara)
PS: se alguma tradução não condizer com o que escrevo, eu uso o google tradutor ...e nem sempre o idioma transfere com clareza a idéia que quero passar.
"My world is not like the others, I too, I want too much, there is in me a thirst for the infinite, a constant anxiety that I did not understand it, because I am far from being a person, I am rather an exalted, with a soul intense, violent, tormented soul that does not feel right where you are, what you miss ... I do not know for what! "
(Florbela Espanca)
Do not know if I've posted this thought, but it is more or less define myself as often ... and today is no
different miss ... what? I do not know ... me, I'm sure ... the "before" this my self ..
a self joyful, expansive, dynamic, always good about life ... this ... I was full and happy.
Girlfriend of soul
(Anam Cara)
PS: If any translation not match what I write, I use google translator ... and not always the language transfers clearly the idea that I want to spend.
"Meine Welt ist nicht wie die anderen, auch ich, ich habe zu viel wollen, gibt es in mir einen Durst nach dem Unendlichen, ein ständiger Angst, dass ich nicht verstehe, weil ich weit davon entfernt, eine Person bin, bin ich eher eine erhabene, mit einer Seele intensiv, gewalttätig, gequälte Seele, die nicht das Gefühl hat, genau dort, wo Sie, was Sie verpassen sind ... Ich weiß nicht, was wissen! "
(Florbela Espanca)
Ich weiß nicht, ob ich diesen Gedanken geschrieben habe, aber es ist mehr oder weniger definiere mich so oft ... und heute ist keine
verschiedenen miss ... was? Ich weiß es nicht ... mich, ich bin mir sicher ... das "vor" dies ist mein Selbst ..
ein selbst froh, expansive, dynamisch, immer gut über das Leben ... ... Ich war voll und glücklich.
Girlfriend der Seele
(Anam Cara)
PS: Wenn eine Übersetzung nicht überein, was ich schreibe, benutze ich google Übersetzer ... und nicht immer die Sprache überträgt eindeutig die Idee, dass ich ausgeben möchten.
«Мой мир не такой, как другие, я тоже, я хочу слишком много, есть во мне жажду бесконечного, постоянного беспокойства, что я не понимаю, потому что я далек от того, чтобы человек, я довольно возвышенный, с душой интенсивными, насилия, терзает душу, что не чувствует себя хорошо, где вы находитесь, что вы пропустили ... Я не знаю, за что! "
(Florbela Espanca)
Не знаю, если я отправил эту мысль, но она более или менее определяют себя как часто ... и сегодня нет
различные мисс ... что? Я не знаю ... меня, то я уверен, что ... "перед" это само мое ..
себя радостным, экспансивный, динамичный, всегда хорошо о жизни ... это ... я была полной и счастливой.
Подруга души
(Anam Cara)
PS: Если перевод не соответствует тому, что я пишу, я использую Google переводчик ... и не всегда четко языка передает мысль, что я хочу потратить.
Nenhum comentário:
Postar um comentário