Noite chuvosa e fria, fria e triste como eu.
Hoje somente um poema:
"On a commencé à se parler,
Tout nos sentiments ont évolués.
Je le rêvais, je le souhaitais,
puis on c'est avoués que l'on s'aimaient.
Je pense à toi toutes mes journées,
tu es dans mes plus belles pensées.
Cela a été dure à trouvé,
mon prince charmant je l'ai trouvé.
Je te dis toute la vérité,
je partirais pour te retrouver.
Lorsque je serais à tes côtés,
je ne vais plu pouvoir m'en aller.
Toi,tu es ce que je désirais,
toi,tu me fait tellement rêver,
toi, je ne t'oublierais jamais,
toi, je t'aime pour l'éternité."
[Poème de Marion]
Começamos a conversar,
Todos os nossos sentimentos evoluíram.
Eu sonhei, eu desejei,
em seguida, é declarado que nos amávamos.
Eu penso em você todos os meus dias,
você está em meus melhores pensamentos.
Foi difícil de encontrar,
meu príncipe encantado que eu encontrei.
Digo-lhes a verdade,
eu iria encontrá-lo.
Quando eu estaria ao seu lado,
Eu não tenho o prazer de sair.
Tu és o que eu queria,
tu me fez assim sonhar
você, eu nunca vou te esquecer,
você, eu te amo por toda a eternidade.
[Poema Marion]
Tradutor Google
"Amiga da Alma"
(Anam Cara)
Good night !
Cold and rainy , cold and dreary night like me.
Today only a poem:
"On the Commence to be parler ,
Ont tout the sentiments evolutions .
Je le rêvais , je le souhaitais ,
puis c'est avoués on that l' on s'aimaient .
Je pense à toi journées toutes mes ,
tu es dans mes plus belles pensées .
Cela a été trouvé to the last ,
mon prince charmant je l' ai trouvé .
Je te dis toute la vérité ,
partirais pour je te retrouver .
Lorsque je serais the tes Cotes ,
je ne pouvoir gonna plu m'en aller .
Toi , tu es ce que je désirais ,
toi , tu me fait tellement rêver ,
toi , je ne t'oublierais ever
toi , je t'aime pour l' éternité . "
[ Poème Marion ]
"We started talking ,
All our feelings evolved .
I dreamed , I wished ,
then it is declared that we loved each other .
I think about you all my days ,
you are in my thoughts better .
It was difficult to find,
my prince charming I found.
I tell you the truth ,
I would find it .
When I was at his side ,
I have the pleasure of going out .
You are what I wanted ,
thou made me thus dreaming
you, I 'll never forget you ,
you, I love you for all eternity ."
[ Poem Marion ]
Google Translator
"Friend of the Soul "
( Anam Cara )
tu es dans mes plus belles pensées.
Cela a été dure à trouvé,
mon prince charmant je l'ai trouvé.
Je te dis toute la vérité,
je partirais pour te retrouver.
Lorsque je serais à tes côtés,
je ne vais plu pouvoir m'en aller.
Toi,tu es ce que je désirais,
toi,tu me fait tellement rêver,
toi, je ne t'oublierais jamais,
toi, je t'aime pour l'éternité."
[Poème de Marion]
Começamos a conversar,
Todos os nossos sentimentos evoluíram.
Eu sonhei, eu desejei,
em seguida, é declarado que nos amávamos.
Eu penso em você todos os meus dias,
você está em meus melhores pensamentos.
Foi difícil de encontrar,
meu príncipe encantado que eu encontrei.
Digo-lhes a verdade,
eu iria encontrá-lo.
Quando eu estaria ao seu lado,
Eu não tenho o prazer de sair.
Tu és o que eu queria,
tu me fez assim sonhar
você, eu nunca vou te esquecer,
você, eu te amo por toda a eternidade.
[Poema Marion]
Tradutor Google
"Amiga da Alma"
(Anam Cara)
Good night !
Cold and rainy , cold and dreary night like me.
Today only a poem:
"On the Commence to be parler ,
Ont tout the sentiments evolutions .
Je le rêvais , je le souhaitais ,
puis c'est avoués on that l' on s'aimaient .
Je pense à toi journées toutes mes ,
tu es dans mes plus belles pensées .
Cela a été trouvé to the last ,
mon prince charmant je l' ai trouvé .
Je te dis toute la vérité ,
partirais pour je te retrouver .
Lorsque je serais the tes Cotes ,
je ne pouvoir gonna plu m'en aller .
Toi , tu es ce que je désirais ,
toi , tu me fait tellement rêver ,
toi , je ne t'oublierais ever
toi , je t'aime pour l' éternité . "
[ Poème Marion ]
"We started talking ,
All our feelings evolved .
I dreamed , I wished ,
then it is declared that we loved each other .
I think about you all my days ,
you are in my thoughts better .
It was difficult to find,
my prince charming I found.
I tell you the truth ,
I would find it .
When I was at his side ,
I have the pleasure of going out .
You are what I wanted ,
thou made me thus dreaming
you, I 'll never forget you ,
you, I love you for all eternity ."
[ Poem Marion ]
Google Translator
"Friend of the Soul "
( Anam Cara )
Nenhum comentário:
Postar um comentário